Irratsaioak

Iruña Hiria lehiaketa, estreinakoz euskaraz

Abian da Iruña Hiria saria, Nafar Ateneoak eta Iruñeko udalak antolatuta

Ostirala, 2016-02-12

Hamargarren edizioa du Iruñea Hiria poesia-lehiaketak, eta oraingo honetan gaztelaniakoaz gain euskarazko atala ere ireki dute. Apiril amaierara arte dago zabalik lanak aurkezteko epea, eta lehiaketetan ohikoa denez, argitaratu gabeko lanak baino ezin daitezke aurkeztu. Irabazleak 3.ooo euro jasoko ditu, eta bere lana argitara emango da, euskarazkoa Denonartean argitaletxearen bidez eta gaztlaniazkoa, berriz, Celya etxearen bitartez. Albiste honetan bildu ditugu lehiaketari buruzko xehetasunak.

"Argiaren alaba" hitzaldi-tailerra Durangon

Osteguna, 2016-02-11

Yolanda Arrietak Argiaren alaba. Txango bat denboran hitzaldi-tailerra eskainiko du ostiralean 18:00etan Durangoko Arte eta Historia museoan. Duela ia urtebete elkarrizketa mamitsua eskaini zigun Hitzen Uberanen. Ordutik ibilbide ez ohikoa izan du oso liburuak, jarraian irakurri dezakezuen elkarrizketa laburrean izan dugu gomutagai.

Eva Guerreroren “Destruccion mutua asegurada”

Asteazkena, 2016-02-10

Eva Guerrero dantzariak Destruccion mutua asegurada liburu-objektua plazaratu du. Bertan hiru dantza pieza eta bideodantza lan baten sormen prozesuetan sortutako materialak eta testuak bildu ditu, oholtza gaineko azken emaitzan ikus ahal izan direnak eta itzalean geratutakoak. Mugimendu baten pentsamendua irakurtzeko aukera ematen duen liburua.

Cafe Bar Bilbao-n saritutako testuak sarean irakurgai

Asteartea, 2016-02-09

Pasa den astean banatu zituzten 2015eko Cafe Bar Bilbao antzerki laburreko sariak. Arantxa Iturbek irabazi zuen euskaraz, Mikel Fernandino eta Imanol Ituñok gaztelerazkoan. Saria sortu zenetik antolatzaileek ohi duten legez, sarean jarri dituzte osorik irakurgai.

Sekula gehiago egingo ez dudan gauza ustez dibertigarri bat

David Foster Wallacen kronika liburua argitaratu du Pasazaitek

Astelehena, 2016-02-08

Pasazaite argitaletxeak liburu berri bat argitaratu du: Sekula gehiago egingo ez dudan gauza ustez dibertigarri bat, David Foster Wallace idazle estatubatuarrarena. Danele Sarriugartek euskaratu du. Pasa den astean aurkeztu zuten lana, Donostiako Garoa liburu-dendan, itzultzaileak berak eta Harkaitz Cano idazleak. Kronika oso subjektibo gisa definitu zuten Wallacen lana, biek ala biek. Wallace-n liburu honek abiapuntua ematen dio Pasazaiteren bilduma berriari.

Mikel Peruarena Ansa: "Aurreneko aldia da nire testu bat horrela itzultzen dutena, jendaurrean emateko"

Su zelaiak nobelako pasarteak irakurriko dituzte igandean Berlinen

Ostirala, 2016-02-05

Datorren igandean, Su zelaiak (Susa, 2014) nobela hartuko dute hizpide Berlingo museo etnologikoan. Lourdes Izagirrek liburuaren pasarte batzuk itzuli ditu alemanera eta "Lourdesek berak aurkitu zituen gerra garaiko euskal preso batzuei grabatutako kantu eta bertso batzuk ere emango ditugu igandeko ekitaldian", Mikel Peruarena Ansak adierazi digunez.